一、專業(yè) Programs
(一)中文授課專業(yè)Programs taught in Chinese
1. 國際交流學(xué)院 College of International Exchange
漢語言文學(xué)[大三分專業(yè)方向(商務(wù)、語言與文化)]Chinese Language and Literature [Students will choose their specialty in their third year (Commercial Affairs, Language and Culture)]
漢語國際教育Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
2. 材料學(xué)院 College of Materials Science and Engineering
材料科學(xué)與工程 Materials Science and Engineering
高分子材料與工程 Polymer Materials and Engineering
3. 傳播學(xué)院 School of Media and Communication
網(wǎng)絡(luò)與新媒體 The Internet and New Media
4. 電子與信息工程學(xué)院College of Electronics and Information Engineering
電子信息工程 Electronic Information Engineering
通信工程Communications Engineering
電子科學(xué)與技術(shù)Electronic Science and Technology
微電子科學(xué)與工程 Microelectronic Science and Engineering
5. 法學(xué)院Law School
法學(xué) Law
6. 管理學(xué)院 College of Management
工商管理 Business Administration
電子商務(wù) Electronic Commerce
人力資源管理 Human Resource Management
市場營銷 Marketing Management
信息管理與信息系統(tǒng) Information Management and Information System
7. 化學(xué)與環(huán)境工程學(xué)院College of Chemistry and Environmental Engineering
化學(xué) Chemistry
環(huán)境工程 Environmental Science and Engineering
新能源科學(xué)與工程 New Energy Science and Engineering
8. 機(jī)電與控制工程學(xué)院 College of Mechatronics and Control Engineering
機(jī)器人工程Robotic Engineering
機(jī)械設(shè)計制造及其自動化Mechanical Design Manufacturing And Automation
自動化 Automation
9. 計算機(jī)與軟件學(xué)院College of Computer Science and Software Engineering
計算機(jī)科學(xué)與技術(shù) Computer Science and Technology
10. 教育學(xué)部Faculty of Education
教育技術(shù)學(xué)Educational Technology
學(xué)前教育Early Childhood Education
11. 經(jīng)濟(jì)學(xué)院 College of Economics
國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易 International Economics and Trade
12. 數(shù)學(xué)與統(tǒng)計學(xué)院College of Mathematics And Statistics
數(shù)學(xué)與應(yīng)用數(shù)學(xué)Mathematics and Applied Mathematics
數(shù)學(xué)與應(yīng)用數(shù)學(xué)(師范) Mathematical Education
統(tǒng)計學(xué) Statistics
信息與計算科學(xué) Information and Computing Science
13. 土木與交通工程學(xué)院 College of Civil and Transportation Engineering
交通工程 Transportation Engineering
工程管理 Project Management
14. 外國語學(xué)院School of Foreign Languages
英語 English
日語 Japanese
法語 French
德語 German
西班牙語 Spanish
15. 藝術(shù)學(xué)部 Division of Arts
美術(shù)學(xué)(需要專業(yè)測試)(大三分專業(yè)方向:國畫、油畫、版畫、雕塑 ) Fine Arts (Specialized test is required.)
(Students will choose their specialty in their third year: Traditional Chinese Painting, Oil Painting, Printmaking, Sculpture )
設(shè)計學(xué)類(需要專業(yè)測試)[大二分專業(yè):藝術(shù)設(shè)計學(xué)(創(chuàng)意策劃與設(shè)計管理);視覺傳達(dá)設(shè)計;環(huán)境設(shè)計;產(chǎn)品設(shè)計;服裝與服飾設(shè)計;數(shù)字媒體藝術(shù)。]
Design(Specialized test is required.) [Students will choose their specialty in their sophomore year: Art Design (Creative Planning and Design Management),Visual Communication Design, Environmental Design,Product Design, Clothing and Apparel Design, Digital Media Art ]
表演(影視戲劇)(需要專業(yè)測試) Acting (Film, Television and Theatre) (Specialized test is required.)
舞蹈編導(dǎo)(需要專業(yè)測試) Choreography (Specialized test is required.)
音樂表演(聲樂演唱) (需要專業(yè)測試) Music Performance (Vocal Music Singing) (Specialized test is required.)
音樂表演(器樂演奏) (需要專業(yè)測試) Music Performance (Instrumental Performance) (Specialized test is required.)
音樂表演(音樂編創(chuàng)) (需要專業(yè)測試)Music Performance (Music Creation) (Specialized test is required.)
音樂表演(流行演唱)(需要專業(yè)測試) Music Performance (Popular Music Performance) (Specialized test is required.)
音樂表演(流行器樂演奏) (需要專業(yè)測試)Music Performance (Popular Instrumental Performance) (Specialized test is required.)
播音與主持藝術(shù)(需要專業(yè)測試) Broadcasting and Hosting Art (Specialized test is required.)
音樂學(xué)(師范)(需要專業(yè)測試)Musicology (Teacher Education)(Specialized test is required.)
16. 政府管理學(xué)院 School of Government
行政管理 Administrative Management
社會學(xué) Sociology
(二)英文授課專業(yè)Programs taught in English
1. 管理學(xué)院 College of Management
工商管理 International Business Administration
2. 經(jīng)濟(jì)學(xué)院 College of Economics
國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易International Economics and Trade
二、學(xué)習(xí)方式和學(xué)習(xí)年限 Type and Duration of the Programs
1. 學(xué)習(xí)方式為全日制。
Type of the programs: full-time
2. 學(xué)習(xí)年限一般為4年,最長不超過8年。
Duration of the programs: Four years (a maximum of 8 years)
三、申請資格 Eligibility
1. 申請人須是非中國國籍公民,持有效外國護(hù)照,身體健康,品行端正,遵守中國法律、法規(guī)和學(xué)校的規(guī)章制度。
Applicants must be citizens with a valid foreign passport (whose nationalities are not People’s Republic of China). He / She should be in good health conditions and of good conduct. He / She should also abide by the Chinese laws, regulations and the rules of the university.
2. 高中畢業(yè)及以上學(xué)歷(申請時尚未畢業(yè)須提供預(yù)畢業(yè)證明,最遲在入學(xué)前取得高中畢業(yè)證書)。
Applicants should be graduated from high school or above (Applicants who are still in the last year of high school can provide expected graduation certificate for submitting application while the official graduation certificate must be provided before enrollment).
3. 滿足相應(yīng)的語言水平要求(證書須在有效期內(nèi)) 。
Applicants should meet the corresponding language level requirements (The language proficiency certificate must be within the validity period).
(1)中文授課專業(yè)Programs taught in Chinese:
HSK5級證書(180分以上)(漢語言文學(xué)專業(yè)除外)
HSK 5 with scores above 180 (Excluding Chinese Language and Literature )
(2)英文授課專業(yè)Programs taught in English:
雅思5.5分以上;托福IBT80及以上
IELTS 5.5 or above, TOEFL IBT80 or above
* 母語為漢語或英語者經(jīng)我校認(rèn)定可免交相應(yīng)語言水平證明。
Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.
4. 符合教育部教外函【2020】12號文件規(guī)定。
Comply with the regulations of the Ministry of Education's document [2020] No.12.
中華人民共和國教育部《教外函〔2020〕12號》。“一、依據(jù)《中華人民共和國國籍法》第五條,父母雙方或一方為中國公民并定居在外國,本人出生時即具有外國國籍的,不具有中國國籍。自2021年起,其申請作為國際學(xué)生進(jìn)入我高等學(xué)校本專科階段學(xué)習(xí),除符合學(xué)校的其他報名資格外,還應(yīng)持有有效的外國護(hù)照或國籍證明文件4年(含)以上,且最近4年(截至入學(xué)年度的4月30日前)之內(nèi)有在外國實(shí)際居住2年以上的記錄(一年中實(shí)際在外國居住滿9個月可按一年計算,以入境和出境簽章為準(zhǔn))。二、祖國大陸(內(nèi)地)、香港、澳門和臺灣居民在移民并獲得外國國籍后申請作為國際學(xué)生進(jìn)入我高等學(xué)校本專科階段學(xué)習(xí)的,應(yīng)滿足本通知第一項要求。”
The No.12 Document of 2020 issued by the Ministry of Education, PRC is administered by the University. Two important items of the Document are to note. First, according to Article 5 of Nationality Law of The People's Republic of China, a person whose parents are both Chinese nationals and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality. Since 2021, those applying to study at universities or junior colleges as international students, should satisfy the following additional requirements: the applicants must hold valid foreign passport or other relevant international recognized documents for at least 4 years; meanwhile, in the latest 4 years (by each April 30th of the year of University registration), the applicants must live overseas for 2 years (Living overseas for 9 months can be converted to 1 year, which is subject to the exit-entry stamp on visa.). Second, those who immigrated to other countries from the Mainland China, Hong Kong, Macao or Taiwan and apply to study as international students at universities or junior colleges of China are required to satisfy the requirement of the first item.
四、申請時間及流程 Application Time and Method
(一)申請時間 Application Time
2月21日-5月15日 From February 21 to May 15
(二)申請流程 Application Procedure
1. 請登陸國際交流學(xué)院網(wǎng)站http://www.bewgkhm.xyz/ 在線報名。
Please log on website of CIE: http://www.bewgkhm.xyz to register online.
2. 進(jìn)入系統(tǒng)填寫個人信息和簽證信息,按要求上傳材料,提交申請。
Log in system and fill in personal information and visa information, upload documents as required, then submit application.
五、申請材料 Application Materials
請在申請前準(zhǔn)備好以下材料,以便在網(wǎng)絡(luò)申請過程中上傳。
Please prepare the following materials before applying:
1. 高中畢業(yè)證書、成績單原件掃描件,應(yīng)屆生可提供就讀高中出具的預(yù)畢業(yè)證明。(入學(xué)前必須取得畢業(yè)證書,入學(xué)時將查驗(yàn))
Scanned copy of high school certification and transcript. Recent graduates shall provide pre-graduation certificate which shows your expected graduation time and present the original high school certification, transcripts, and their translations when you register.
2. 護(hù)照個人信息頁
Photo Copy of Passport Info Page
3. 護(hù)照照片
Passport Photo
4. 語言水平證明 (證書須在有效期內(nèi))
Language Proficiency Certificate (The language proficiency certificate must be within the validity period)
(1)中文授課專業(yè)Programs taught in Chinese:
HSK5級證書(180分以上)(漢語言文學(xué)專業(yè)除外)
HSK 5 with scores above 180 (Excluding Chinese Language and Literature )
(2)英文授課專業(yè)Programs taught in English:
雅思5.5分以上;托福IBT80及以上(英語母語者除外)
IELTS 5.5 or above, TOEFL IBT 80 or above (Excluding English native speaker)
5. 外國人體檢報告
Foreigner Physical Examination Form
6. 個人履歷(從小學(xué)至今)
Resume (from primary school to now)
7. 申請廣東省政府來粵留學(xué)生獎學(xué)金者需提供兩封學(xué)校或任課老師推薦信(推薦人簽字并注明電子郵箱和聯(lián)系電話)。
Two Recommendation Letters should be provided if applying for Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship. (email, phone number and signature should be included.)
8. 申請廣東省政府來粵留學(xué)生獎學(xué)金者需提供來華學(xué)習(xí)計劃 (500字左右)。
Study Plan should be provided if applying for Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship (around 500 words).
* 除上述申請材料外,申請人須根據(jù)我校的要求,按時提交其他補(bǔ)充材料。
In addition to the application materials detailed above, applicants should submit other supplementary materials in time to the requirements of SZU.
* 以上材料均須中文或英文版本,其他語種須提供翻譯件的公證件。
Documents other than Chinese or English are required to be translated and notarized.
* 申請材料不全者不予受理。不論錄取與否,以上材料一律不予退還。
Applicants who provide incomplete materials will not be accepted. The materials above won’t be returned whether you are admitted or not.
六、錄取流程Admission Procedure
1. 申請截止后,各專業(yè)學(xué)院組織專家評審小組對申請資料進(jìn)行專業(yè)審核,如有需要,可安排遠(yuǎn)程或當(dāng)面面試。
After the application deadline, professional colleges will organize a panel of experts to review the application documents. During the process, long-distance or face-to-face interviews will be conducted, if necessary.
2. 6月,預(yù)錄取結(jié)果將以郵件形式通知學(xué)生。
In June, pre-admission results will be sent to applicants by email.
3. 7月,確定最終錄取的學(xué)生名單,并按照學(xué)生提供的郵寄地址寄送錄取材料原件。
In July, after confirmation of the list of admitted applicants, admission packages will be posted to the address provided by the applicants.
4. 被錄取的學(xué)生持《錄取通知書》和來華學(xué)習(xí)簽證申請表(JW202)到中國使館申請X1簽證,在抵達(dá)中國后30天內(nèi)將X1簽證轉(zhuǎn)換成學(xué)習(xí)類居留許可,逾期未辦理相關(guān)手續(xù)者,將做退學(xué)處理。學(xué)校不接受持非學(xué)習(xí)類簽證的學(xué)生報到入學(xué)。
Students who are accepted should apply for the X1 visa at their country’s Chinese Embassy (or Chinese Consulate) with “Shenzhen University Admission Notice” and “Visa Application for Study in China(JW202)”, and change X1 visa into a Residence Permit for Foreign Students within 30 days after entering China. Students who don’t apply for the relevant visa and residence permit will have to drop out. SZU doesn’t accept students with non-student visas.
5. 被錄取的學(xué)生須根據(jù)《錄取通知書》上報到日期和地點(diǎn)來校報到注冊,不接受學(xué)生提前報到。
Students who are accepted must register at the date and the address according to “Shenzhen University Admission Notice”. Registration in advance will not be accepted.
6. 報到時將核驗(yàn)畢業(yè)證書原件、語言水平證書等。未能提供證書或證書核驗(yàn)不通過者,將被取消錄取資格。
The original graduation certificate, language proficiency certificate, etc. will be checked again at the time of registration. Those who fail to provide certificate document or fail the certificate verification will be canceled the admission.
七、費(fèi)用 Fees
1. 報名費(fèi):200元
Application Fee: 200RMB
2. 學(xué)費(fèi)Tuition Fee
文科:26000RMB/每人/每學(xué)年
Liberal arts: 26,000 RMB/person/year
理科:30000RMB/每人/每學(xué)年
Science & Engineering: 30,000RMB/person/year
醫(yī)學(xué)、藝術(shù)、體育類: 40000RMB/每人/每學(xué)年
Medicine, Arts, Physical: 40,000 RMB/person/year
3. 住宿與保險 Accommodation and Insurance
(1)住宿: 校內(nèi)宿舍設(shè)置單人間和雙人間可供選擇,費(fèi)用為2400-8000RMB/人/學(xué)期。(水電費(fèi)另外計收)
Accommodation: single rooms and double rooms are available. The fees vary from 2,400 to 8,000 RMB for per student per semester. (Water and electricity charges are not included)
(2)保險:400元/學(xué)期。外國留學(xué)生須購買我校指定的團(tuán)體綜合保險,注冊報到時到國際交流學(xué)院購買,對于未按要求購買保險者,我校將不予辦理入學(xué)注冊手續(xù)。
Insurance: 400RMB/semester. International students should purchase the group all-risk insurance designated by SZU. Students are required to purchase insurance from the College of International Exchange on registration day. Those who do not purchase the insurance as required will not be able to get registered.
八、可申請的獎學(xué)金Available Scholarship
類型Categories |
獎項說明Scholarship Description |
省級獎學(xué)金 Provincial Scholarship |
廣東省政府來粵留學(xué)生獎學(xué)金,10000元/年 Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, 10000RMB per year. |
市級獎學(xué)金 Municipal Scholarship |
深圳大運(yùn)獎學(xué)金,40000元/年 Shenzhen Universiade Scholarship,40000 RMB per year. |
校級獎學(xué)金 University-level scholarship |
新生獎學(xué)金,10000元 Freshman Scholarship,10000RMB |
學(xué)業(yè)獎學(xué)金,4000-10000元/年 Academic Merit Scholarship, 4000-10000RMB per year. |
九、聯(lián)系方式 Contact Information
地址:廣東省深圳市南海大道3688號深圳大學(xué)綜合樓3樓
Add: 3rd Floor, Zonghe building, Shenzhen University, 3688 Nanhai Ave, Shenzhen, Guangdong 518060
電話: 0086-755-26558894
Tel: 0086-755-26558894
郵箱: [email protected]
E-mail: [email protected]
報名系統(tǒng):https://status.szu.edu.cn/szulxs/html/vue/stuBm.html?fxq=2023-09&lxslbm=02
報名二維碼:
