波音游戏平台送奖金-波音博彩平台官网

SDYU UED提醒您:檢測到您在用IE老版本瀏覽器或360兼容模式訪問,為幫助您獲得更好的體驗,推薦使用chrome,搜狗,IE11等瀏覽器或更換至360極速模式
媒體關(guān)注
SZU festival integrates world's diverse cultures
作者:        發(fā)布時間:2024-04-16 14:20        點擊數(shù):

Students from 26 countries spanning five continents convened at the Seventh International Cultural Festival of Shenzhen University on Saturday to showcase the unique cultures of their respective nations and engage in cultural exchanges with peers from around the globe.

Students perform a dance at the festival. Photos courtesy of Shenzhen University

During his opening address, Zhang Xueji, vice president of Shenzhen University, emphasized the festival’s significance as an annual cultural exchange platform. He highlighted how the event allows international students to exhibit their distinct cultural practices while offering teachers and students a glimpse into the diversity of world cultures. Furthermore, Zhang noted that it serves as a dynamic window to present traditional Chinese culture to international students in engaging and immersive ways.

Zhang Xueji, vice president of Shenzhen University, delivers an opening speech.

The festival, themed around national flowers and delectable cuisines, saw students from diverse nations establishing stalls to exhibit their countries’ signature foods, games, arts, crafts, and traditional attire. Attendees, equipped with special passports, roamed between stalls, collecting stickers of various national flowers, sampling delicacies, and participating in games to experience the distinctive features of different cultures.

International students sample delicacies from different nations at the cultural festival.

Chinese and international students from seven universities in Guangdong Province, such as Shenzhen University, Peking University Shenzhen Graduate School, Guangdong University of Foreign Studies, and South China Normal University, delivered performances showcasing traditional dances and songs with unique national cultural traits.

Students revel in the after party.

Concluding the festival, an after party took place. Participants were singing and dancing together, sharing the day’s joy and achievements. As they relished delicious dishes, they also immersed themselves in the cultural essences of various nations, fostering deeper understandings and respect for multiculturalism.

來源:eyeshenzhen

分享到:  

土豪百家乐的玩法技巧和规则| 哪家百家乐官网最好| 百家乐客户端软件| 大发888娱乐城官方lm0| 百家乐官网号论坛博彩正网| 百家乐网站平台| 足球开户| 永利百家乐游戏| 普兰县| 百家乐双龙出海注码法| 澳门百家乐官网备用网址| 真人百家乐分析软件是骗局| 万豪网| 百家乐换人| 百家乐官网赌场合作| 澳门顶级赌场国际| 24分金| 游戏厅百家乐官网软件| 新时代百家乐娱乐城| 百家乐官网保单机解码| 真博线上娱乐| 金城百家乐买卖路| 环澳娱乐| 正品百家乐电话| 百家乐压分技巧| 万通国际娱乐| 现金百家乐赢钱| 博彩通百家乐官网概率| 星际百家乐官网娱乐城| 澳门金莎娱乐城| 水果机游戏在线玩| 百家乐赚钱项目| 百家乐官网赌博玩法技巧| 青铜峡市| 大发888熊之舞怎么玩| 百家乐游戏制作| 澳门百家乐投注法| 百家乐官网有电脑游戏吗| 金博士娱乐城优惠| 百家乐猪仔路| 真人百家乐园|