波音游戏平台送奖金-波音博彩平台官网

SDYU UED提醒您:檢測到您在用IE老版本瀏覽器或360兼容模式訪問,為幫助您獲得更好的體驗,推薦使用chrome,搜狗,IE11等瀏覽器或更換至360極速模式
學歷生
2025年深圳大學來華留學碩士研究生招生簡章 2025 SZU Admission Brochure for the Master Program of International Students
作者:        發布時間:2024-12-26 08:50        點擊數:



一、招生專業 Programs

招生專業請查看2025年深圳大學來華留學碩士招生專業》

For admission programs, please refer to the SZU MASTER PROGRAMS FOR INTERNATIONAL STUDENTS,2025.


二、學習方式和學習年限  Type and Duration of the Programs

1. 學習方式為全日制。

Type of the programs: Full-time.

2.學習年限一般為2~3年,以具體專業學制為準。

Duration of the programs is 2 to 3 Years, specific with different program.


三、申請資格Eligibility

1. 申請人須是非中國國籍公民,持有效外國護照,身體健康,品行端正,遵守中國法律、法規和學校的規章制度。

Applicants must be citizens with a valid foreign passport (whose nationalities are not People’s Republic of China). He / She should be in good health conditions and of good conduct. He / She should also abide by the Chinese laws, regulations and the rules of the university.

2. 申請人必須具有大學本科畢業以上學歷(申請時尚未畢業須提供預畢業證明,最遲在入學前取得大學本科畢業證書)。年齡一般在35周歲以下。

Applicants should hold bachelor’s degree or above,and should be under the age of 35. Applicants who are still in the final year of undergraduate study can provide expected graduation certificate for submitting application while the official diploma must be provided before enrollment.

3.  滿足相應的語言水平要求(證書須在有效期內)

Applicants should meet the corresponding language level requirements (The language proficiency certificate must be within the validity period).

1)中文授課專業Programs taught in Chinese:

①理工科專業:HSK4180分以上

A minimum score of 180 in HSK4 for Science and Engineering

②文科、醫學、藝術專業:HSK5級180分以上

A minimum score of 180 in HSK5 for Liberal Arts, Medicine, Arts

2)英文授課專業Programs taught in English:

非英語母語者需提供英語能力證明

For applicant whose native tongue is not English requires credential of English proficiency.

* 母語為漢語或英語者經我校認定可免交相應語言水平證明。

Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.


四、申請時間及流程 Application Time and Method

(一)申請時間 Application Time

1月1日-5月15日

From 1st January to 15th May

(二)申請流程 Application Procedure

1.請登陸國際交流學院網站http://www.bewgkhm.xyz/ 在線報名。

Please log on website of CIE: http://www.bewgkhm.xyz to register online.

2.進入系統填寫個人信息和簽證信息,按要求上傳材料和申請費支付憑證,提交申請。

Log in system and fill in personal information and visa information, upload documents as required and the payment voucher of application fee, then submit application.


五、申請材料  Application Materials

請在申請前準備好以下材料,以便在網絡申請過程中上傳。

Please prepare the following materials before applying:

1.本科畢業證書、學位證書。應屆畢業生可提供就讀大學出具的預畢業證明(入學前必須取得學業學位證書,入學時將查驗)。

Certificate and diploma of bachelor's degree. Recent graduates shall provide pre-graduation certificate which shows your expected graduation time and present the original certification, diploma, transcripts, and translations when you register.

2.本科階段全部課程的成績單

The transcripts of all courses during bachelor period.

3. 兩封推薦信(教授或副教授出具,中文/英文書寫,須有推薦人姓名和聯系方式)

Two Letters of Recommendation (Signed by professors or associate professors in Chinese or English with the name of the referral and contact information)

4. 一份個人陳述(800字左右,用英文或中文撰寫,內容應包括個人學習經歷、學習計劃等)

One piece of Self-statement (around 800 words, and written in English or Chinese, and should include: personal experience of study, study plan etc.)

5. 護照個人信息頁

Photo Copy of Passport Info Page

6.護照照片

Passport Photo

7.語言水平證明 Language Proficiency Certificate

1)中文授課專業Programs taught in Chinese:

①理工科專業:HSK4證書(180分以上

A minimum score of 180 in HSK4 certification for Science and Engineering

②文科、醫學、藝術專業:HSK5級證書(180分以上)

A minimum score of 180 in HSK5 certification for Liberal Arts, Medicine, Arts

2)英文授課專業Programs taught in English:

非英語母語者需提供英語能力證明

For applicant whose native tongue is not English requires credential of English proficiency

* 母語為漢語或英語者經我校認定可免交相應語言水平證明。

Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.

8.外國人體檢報告

Foreigner Physical Examination Form

9.個人履歷(從小學至今)

Resume (from primary school to now)

10.申請廣東省政府來粵留學生獎學金者請下載《廣東省政府來粵留學生獎學金申請表》填寫完整后再上傳。

Applicants for Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, please download the form, fill it out and upload it.

* 除上述申請材料外,申請人須根據我校的要求,按時提交其他補充材料。

In addition to the application materials detailed above, applicants should submit other supplementary materials required by SZU in time.

* 以上材料均須中文或英文版本,其他語種須提供翻譯件的公證件。

Documents other than Chinese or English are required to be translated and notarized.

* 申請材料不全者不予受理。不論錄取與否,以上材料一律不予退還。

Applicants who provide incomplete materials will not be accepted. The materials above won’t be returned whether you are admitted or not.


六、錄取流程Admission Procedure

1.申請截止后,各專業學院專家評審小組對申請人進行材料審核和專業考核,如有需要,將安排遠程或當面面試。

After the application deadline, professional colleges will organize a panel of experts to conduct application documents review and professional assessment on the applicant. During the process, long-distance or face-to-face interviews will be conducted, if necessary.

2.6月,預錄取結果將以郵件形式通知學生。學生也可在網申系統查詢錄取情況。

In June, pre-admission results will be sent to applicants by email and admission results can be checked through the online application system.

3.7月,確定最終錄取的學生名單,以郵件形式發送錄取材料電子件/掃描件。

In July, after confirmation of the list of admitted applicants, digital version/scanned copies of admission materials will be sent to applicants by email.

4.被錄取的學生持《錄取通知書》和《外國留學人員確認表》(JW202)到中國使(領)館申請X1簽證,在抵達中國后30天內將X1簽證轉換成學習類居留許可,逾期不辦理相關手續者,將做退學處理。學校不接受持非學習類簽證的學生報到入學。

Admitted students should apply for the X1 visa at the Chinese Embassy (or Chinese Consulate) in their countries of residence with “Shenzhen University Admission Notice” and “Confirmation Form for Study in China (JW202)”, and change X1 visa into Residence Permit for foreign students within 30 days after entering China. Students who don’t apply for the relevant visa and Residence Permit will have to drop out. SZU doesn’t accept students with non-student visas for enrollment.

5.被錄取的學生須根據《錄取通知書》上的報到日期和地點來校報到注冊,不接受學生提前報到。

Admitted students must register on-site on the date and at the address stated in “Shenzhen University Admission Notice”. Attempts to register early will not be accepted.

6.報到時將核驗學歷學位證書原件、語言水平證書等。未能提供證書或證書核驗不通過者,將被取消錄取資格。

The original graduation certificate, language proficiency certificate, etc. will be checked again at the time of registration. Those who fail to provide certificate document or fail the certificate verification will be canceled the admission.


七、費用標準 Fees Standard

1.申請費:400元人民幣/60美金,申請費一經支付,一律不予退還。未按時支付申請費的申請不予受理。

提交申請時,請將申請費匯入我校指定賬號

Application Fee: 400 RMB/ 60 USD. Once the application fee is paid, it will be non-refundable. Applications will not be reviewed for those who have not paid the application fee.

Application fee should be paid to the designated account of SZU by wire transfer before submitting the application.

2.學費Tuition Fee

文科:30000 RMB/每人/每學年

Liberal arts: 30,000 RMB/person/year

理科:35000 RMB/每人/每學年

Science & Engineering: 35,000 RMB/person/year

醫學、藝術、體育類: 45000 RMB/每人/每學年

Medicine, Arts, Physical: 45,000 RMB/person/year

3.住宿與保險 Accommodation and Insurance

1)住宿: 粵海校區宿舍設有單人間和雙人間可供選擇,費用為2400-8000RMB/人/學期;麗湖校區宿舍為人間,費用為750RMB/人/學期。學生需按房型自行繳納住宿費。(水電費另外計收)

Accommodation: Single rooms and double-bed rooms are all available on Yuehai campus, the fees vary from 2,400 to 8,000 RMB for per student per semester. Four-bed room is available on Lihu campus, the fees is 750 RMB for per student per semester. Students need to pay for the dormitory by themselves. (Water and electricity charges are not included)

2)保險:400元/學期。外國留學生須購買我校指定的團體綜合保險,注冊報到時到國際交流學院購買,對于未按要求購買保險者,我校將不予辦理入學注冊手續。

Insurance: 400RMB/semester. International students should purchase the group all-risk insurance designated by SZU. Students are required to purchase insurance from the College of International Exchange on registration day. Those who do not purchase the insurance as required will not be able to get registered.


八、可申請的獎學金Available Scholarship

類型Categories

獎項說明Scholarship Description

省級獎學金

Provincial Scholarship

廣東省政府來粵留學生獎學金,20000元/年

Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, 20000CNY per year.

市級獎學金

Municipal Scholarship

深圳大運獎學金,35000元/年

Shenzhen Universiade Scholarship, 35000 CNY per year.

荔園獎學金

Liyuan International Scholarship

一等

First class honor


免學費,并提供 12000 元/年生活補助,按月發放;

Tuition waiver + living allowance of 1000 CNY/month

二等

Second class honor

免學費;

Tuition waiver

三等

Third class honor

免學費的 50%

50% deduction of the tuition

國際中文教師獎學金

International Chinese Language Teachers Scholarship

登陸國際中文教師獎學金申請系統(cis.chinese.cn),在規定的申請時間內提交申請。同時須在我校網申系統(http://www.bewgkhm.xyz)報名,按要求提交材料。

Log on the International Chinese Language Teachers Scholarship website (http://cis.chinese.cn) and submit application before the designated date. At the same time, you are required to submit application in our online application system (http://www.bewgkhm.xyz).


九、聯系方式 Contact Information

地址:廣東省深圳市南海大道3688號深圳大學朝夕樓3樓301 518060

Add: 301 3/F, Zhaoxi building, Shenzhen University, 3688 Nanhai Ave, Shenzhen, Guangdong  518060

電話:0755-2655 8894

TEL: 0755-2655 8894

郵箱:[email protected]

E-mail: [email protected]    


報名系統Online Registraion:https://status.szu.edu.cn/szulxs/html/vue/stuBm.html?fxq=2025-09&lxslbm=07

報名二維碼QR Code for Registraion:




分享到:  

游戏百家乐庄闲| 百家乐无敌直缆| 百苑百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888娱乐游戏下载 客户端| 玩百家乐官网技巧看| 大发888亚洲游戏| 传奇百家乐官网的玩法技巧和规则 | 申博太阳城官网| 百家乐游戏软件开发| 蓝盾百家乐官网赌场| 棋牌游戏平台排名| 百家乐赌博玩法技巧| 真人百家乐官网游戏软件| 最好的网上真人赌博| 赌博中百家乐什么意思| 康莱德百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网固定打法| 大发888官网注册| 莫斯科百家乐的玩法技巧和规则| 做生意风水知识| 百家乐官网的看路技巧| 百家乐官网庄比闲多多少| 盈彩娱乐| 棋牌评测网| 威尼斯人娱乐城官方| 百家乐的路子怎么| 新2百家乐娱乐城| 百家乐国际娱乐| 百家乐官网太阳城球讯网| 诏安县| 湘乡市| 拉斯维加斯国际娱乐| 娱乐城大全| 大发888王博| 大发888怎么注册账号| 全讯网六| 水果机8键遥控器| 威尼斯人娱乐城信誉怎么样| 网上百家乐的打法| 百家乐注册18元体验金| 百家乐评测|