一、招生專業 Programs
招生專業請查看《2024年深圳大學來華留學本科招生專業》。
For admission programs, please refer to the SZU UNDERGRADUATE PROGRAMS FOR INTERNATIONAL STUDENTS,2024.
二、學習方式和學習年限 Type and Duration of the Programs
1.學習方式為全日制。
Type of the programs: full-time
2.學習年限一般為4年,最長不超過8年。
Duration of the programs: Four years (a maximum of eight years)
三、申請資格Eligibility
1.申請人須是非中國國籍公民,年滿18周歲且不超過30周歲,持有效外國護照,身體健康,品行端正,遵守中國法律、法規和學校的規章制度。
Applicants must be Non-Chinese citizens with valid foreign passports and shall be 18-30 years old. He / She should be in good health conditions and of good conduct. He / She should also abide by the Chinese laws, regulations and the rules of the university.
申請當年8月31日前未滿18周歲者,請點擊查看具體要求。
Applicants under the age of 18 by August 31th in the current year should click here to check the specific requirements.
2.高中畢業及以上學歷(申請時尚未畢業須提供預畢業證明,最遲在入學前取得高中畢業證書)。
Applicants should be graduated from high school or above (Applicants who are still in the last year of high school can provide expected graduation certificate for submitting application while the official graduation certificate must be provided before enrollment).
3.滿足相應的語言水平要求(證書須在有效期內) 。
Applicants should meet the corresponding language level requirements (The language proficiency certificate must be within the validity period).
(1)中文授課專業Programs taught in Chinese:
HSK5級證書(180分以上)(漢語言文學和漢語國際教育專業除外)
HSK 5 with scores above 180 (Excluding Chinese Language and Literature & Teaching Chinese to Speakers of Other Languages )
(2)英文授課專業Programs taught in English:
雅思5.5分/托福IBT80/多鄰國100及以上(英語母語者除外)
IELTS 5.5 / TOEFL IBT 80 / Duolingo 100 or above (Excluding English native speaker)
* 母語為漢語或英語者經我校認定可免交相應語言水平證明。
Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.
4.符合教育部教外函【2020】12號文件規定。
Comply with the regulations of the Ministry of Education's document [2020] No.12.
中華人民共和國教育部《教外函〔2020〕12號》。“一、依據《中華人民共和國國籍法》第五條,父母雙方或一方為中國公民并定居在外國,本人出生時即具有外國國籍的,不具有中國國籍。自2021年起,其申請作為國際學生進入我高等學校本專科階段學習,除符合學校的其他報名資格外,還應持有有效的外國護照或國籍證明文件4年(含)以上,且最近4年(截至入學年度的4月30日前)之內有在外國實際居住2年以上的記錄(一年中實際在外國居住滿9個月可按一年計算,以入境和出境簽章為準)。二、祖國大陸(內地)、香港、澳門和臺灣居民在移民并獲得外國國籍后申請作為國際學生進入我高等學校本??齐A段學習的,應滿足本通知第一項要求?!?/span>
The No.12 Document of 2020 issued by the Ministry of Education, PRC is administered by the University. Two important items of the Document are to note. First, according to Article 5 of Nationality Law of The People's Republic of China, a person whose parents are both Chinese citizens and have both settled abroad, or one of whose parents is a Chinese citizen and has settled abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have Chinese nationality. Since 2021, those applying to study at universities or junior colleges of China as international students, should satisfy the following additional requirements:
1) Applicants must hold valid foreign passports or other relevant international recognized documents for at least 4 years; meanwhile, in the latest 4 years (by each April 30th of the year of University registration), the applicants must live overseas for more than 2 years (Living overseas for 9 months in a year can be regarded as 1 year, which is subject to the exit-entry stamps on passport.).
2) Applicants who have immigrated to other countries from the Mainland China, Hong Kong, Macao or Taiwan and apply to study at universities or junior colleges of China as international students are required to satisfy the 1) requirement.
四、申請時間及流程 Application Time and Method
(一)申請時間 Application Time
1月1日-5月15日
From 1st January to 15th May
(二)申請流程 Application Procedure
1.請登陸國際交流學院網站http://www.bewgkhm.xyz/ 在線報名。
Please log on website of CIE: http://www.bewgkhm.xyz to register online.
2.進入系統填寫個人信息和簽證信息,按要求上傳材料和申請費支付憑證,提交申請。
Log in system and fill in personal information and visa information, upload documents as required and the payment voucher of application fee, then submit application.
五、申請材料 Application Materials
請在申請前準備好以下材料,以便在網絡申請過程中上傳。
Please prepare the following materials before applying:
1.高中畢業證書、成績單原件掃描件,應屆生可提供就讀高中出具的預畢業證明。(入學前必須取得畢業證書,入學時將查驗)
Scanned copy of high school certification and transcript. Recent graduates shall provide pre-graduation certificate which shows your expected graduation time and present the original high school certification, transcripts, and their translations when you register.
2.護照個人信息頁
Photo Copy of Passport Info Page
3.護照照片
Passport Photo
4.語言水平證明 (證書須在有效期內)
Language Proficiency Certificate (The language proficiency certificate must be within the validity period)
(1)中文授課專業Programs taught in Chinese:
HSK5級證書(180分以上)(漢語言文學和漢語國際教育專業除外)
HSK 5 with scores above 180 (Excluding Chinese Language and Literature & Teaching Chinese to Speakers of Other Languages)
(2)英文授課專業Programs taught in English:
雅思5.5分/托福IBT80/多鄰國100及以上(英語母語者除外)
IELTS 5.5 / TOEFL IBT 80 / Duolingo 100 or above (Excluding English native speaker)
5.外國人體檢報告
Foreigner Physical Examination Form
6.個人履歷(從小學至今)
Resume (from primary school to now)
7.申請廣東省政府來粵留學生獎學金者請下載《廣東省政府來粵留學生獎學金申請表》填寫完整后再上傳。
Applicants for Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, please download the form, fill it out and upload it.
8.申請荔園獎學金者需提供兩封學?;蛉握n老師推薦信(推薦人簽字并注明電子郵箱和聯系電話)和來華學習計劃 (500字左右)
Two Recommendation Letters(email, phone number and signature should be included.) and a Study Plan (around 500 words) should be provided if applying for Liyuan International Scholarship.
* 除上述申請材料外,申請人須根據我校的要求,按時提交其他補充材料。
In addition to the application materials detailed above, applicants should submit other supplementary materials required by SZU in time.
* 以上材料均須中文或英文版本,其他語種須提供翻譯件的公證件。
Documents other than Chinese or English are required to be translated and notarized.
* 申請材料不全者不予受理。不論錄取與否,以上材料一律不予退還。
Applicants who provide incomplete materials will not be accepted. The materials above won’t be returned whether you are admitted or not.
六、錄取流程Admission Procedure
1.申請截止后,各專業學院組織專家評審小組對申請資料進行專業審核,如有需要,可安排遠程或當面面試。
After the application deadline, professional colleges will organize a panel of experts to review the application documents. During the process, long-distance or face-to-face interviews will be conducted, if necessary.
2.6月,預錄取結果將以郵件形式通知學生。學生也可在網申系統查詢錄取進展。
In June, pre-admission results will be sent to applicants by email and admission results can be checked through the online application system.
3.7月,確定最終錄取的學生名單,并按照學生提供的郵寄地址寄送錄取材料原件。
In July, after confirmation of the list of admitted applicants, admission packages will be posted to the address provided by the applicants.
4.被錄取的學生持《錄取通知書》和來華學習簽證申請表(JW202)到中國使館申請X1簽證,在抵達中國后30天內將X1簽證轉換成學習類居留許可,逾期未辦理相關手續者,將做退學處理。學校不接受持非學習類簽證的學生報到入學。
Admitted students should apply for the X1 visa at the Chinese Embassy (or Chinese Consulate) in their countries of residence with “Shenzhen University Admission Notice” and “Visa Application for Study in China (JW202)”, and change X1 visa into Residence Permit for foreign students within 30 days after entering China. Students who don’t apply for the relevant visa and Residence Permit will have to drop out. SZU doesn’t accept students with non-student visas for enrollment.
5.被錄取的學生須根據《錄取通知書》上報到日期和地點來校報到注冊,不接受學生提前報到。
Admitted students must register on-site on the date and at the address stated in “Shenzhen University Admission Notice”. Attempts to register early will not be accepted.
6.報到時將核驗畢業證書原件、語言水平證書等。未能提供證書或證書核驗不通過者,將被取消錄取資格。
The original graduation certificate, language proficiency certificate, etc. will be checked again at the time of registration. Those who fail to provide certificate document or fail the certificate verification will be canceled the admission.
七、費用 Fees
1.申請費:400元人民幣/60美金,申請費一經支付,一律不予退還。未按時支付申請費的申請不予受理。
提交申請時,請將申請費匯入我校指定賬號。
Application Fee: 400 RMB/ 60 USD. Once the application fee is paid, it will be non-refundable. Applications will not be reviewed for those who have not paid the application fee.
Application fee should be paid to the designated account of SZU by wire transfer before submitting the application.
2.學費Tuition Fee
文科:26000RMB/每人/每學年
Liberal arts: 26,000 RMB/person/year
理科:30000RMB/每人/每學年
Science & Engineering: 30,000RMB/person/year
醫學、藝術、體育類: 40000RMB/每人/每學年
Medicine, Arts, Physical: 40,000 RMB/person/year
3.住宿與保險 Accommodation and Insurance
(1)住宿: 校內宿舍設置單人間和雙人間可供選擇,費用為5400-8000RMB/人/學期。(水電費另外計收)
Accommodation: single rooms and double rooms are available. The fees vary from 5,400 to 8,000 RMB for per student per semester. (Water and electricity charges are not included)
(2)保險:400元/學期。外國留學生須購買我校指定的團體綜合保險,注冊報到時到國際交流學院購買,對于未按要求購買保險者,我校將不予辦理入學注冊手續。
Insurance: 400RMB/semester. International students should purchase the group all-risk insurance designated by SZU. Students are required to purchase insurance from the College of International Exchange on registration day. Those who do not purchase the insurance as required will not be able to get registered.
八、可申請的獎學金Available Scholarship
類型Categories |
獎項說明Scholarship Description |
省級獎學金 Provincial Scholarship |
廣東省政府來粵留學生獎學金,10000元/年 Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, 10000RMB per year. |
市級獎學金 Municipal Scholarship |
深圳大運獎學金,30000元/年 Shenzhen Universiade Scholarship,30000 RMB per year. |
荔園獎學金 Liyuan International Scholarship
|
一等 First class honor |
免學費,并提供 12000 元/年生活補助,按月發放 Tuition waiver + living allowance of 1000 CNY/month |
二等 Second class honor |
免學費 Tuition waiver |
三等 Third class honor |
免學費的 50% 50% deduction of the tuition |
四等 Fourth class honor |
新生獎學金,10000元 Freshman scholarship of 10000 CNY for the first year |
國際中文教師獎學金 International Chinese Language Teachers Scholarship
|
登陸國際中文教師獎學金申請系統(cis.chinese.cn),在規定的申請時間內提交申請。同時須在我校網申系統(https://lxs.szu.edu.cn)報名,按要求提交材料。 Log on the International Chinese Language Teachers Scholarship website (http://cis.chinese.cn) and submit application before the designated date. At the same time, you are required to submit application in our online application system (https://lxs.szu.edu.cn). |
九、聯系方式 Contact Information
深圳大學國際交流學院招生辦公室
地址:廣東省深圳市南海大道3688號深圳大學朝夕樓3樓
Add: 3rd Floor, Zhaoxi building, Shenzhen University, 3688 Nanhai Ave, Shenzhen, Guangdong 518060
電話:0086-755-26558894
Tel: 0086-755-26558894
郵箱: [email protected]
E-mail: [email protected]
報名系統:https://status.szu.edu.cn/szulxs/html/vue/stuBm.html?fxq=2024-09&lxslbm=02
報名二維碼:
