波音游戏平台送奖金-波音博彩平台官网

SDYU UED提醒您:檢測(cè)到您在用IE老版本瀏覽器或360兼容模式訪問,為幫助您獲得更好的體驗(yàn),推薦使用chrome,搜狗,IE11等瀏覽器或更換至360極速模式
2022 SZU Admission Brochure for the Master Program of International Students
Author:        Time:2022-01-10 10:05        hits:



一、招生專業(yè) Programs

(一)中文授課專業(yè)Programs Taught in Chinese

1. 材料學(xué)院College of Materials Science and Engineering

材料科學(xué)與工程Materials Science and Engineering

材料工程Materials Engineering

2.傳播學(xué)院 School of Media and Communication

新聞與傳播 Journalism and Communication

3.電子與信息工程學(xué)院College of Electronics and Information Engineering

信息與通信工程 Information and Communications Engineering

電子科學(xué)與技術(shù) Electronic Science and Technology

集成電路工程Integrated Circuit Engineeringy

通信工程Communication Engineering

新一代電子信息技術(shù)New Generation Electronic Information

4.法學(xué)院Law School

法學(xué)Science of Law

5.管理學(xué)院College of Management

管理科學(xué)與工程 Management Science and Engineering

工商管理Business Administration

公共管理Management in Public Administration

6.化學(xué)與環(huán)境工程學(xué)院College of Chemistry and Environmental Engineering

化學(xué)Chemical

化學(xué)工程Chemical and Materials Engineering

7.機(jī)電與控制工程學(xué)院College of Mechatronics and Control Engineering

機(jī)械工程Mechanical Engineering

控制科學(xué)與工程Control Science and Engineering

8.計(jì)算機(jī)與軟件學(xué)院College of Electronics and Information Engineering

計(jì)算機(jī)技術(shù) Computer Technology

9.經(jīng)濟(jì)學(xué)院 College of Economics

應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué) Applied Economics

會(huì)計(jì)學(xué)Accounting

應(yīng)用統(tǒng)計(jì)Applied Statistics

10.人文學(xué)院School of Humanities

漢語(yǔ)國(guó)際教育Teaching Chinese to Speakers of Other languages

哲學(xué)Philosophy

中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)Chinese Language and Literature

11.師范學(xué)院(教育學(xué)部)Normal College

教育學(xué)(教育技術(shù)學(xué)方向)Education(the direction of Educational Technology)

學(xué)前教育學(xué)Early Childhood Education

12.數(shù)學(xué)與統(tǒng)計(jì)學(xué)院College of Electronic Science and Technology

數(shù)學(xué)Mathematics

統(tǒng)計(jì)學(xué)(理學(xué))Statistics

應(yīng)用統(tǒng)計(jì)Applied Statistics

13.土木與交通工程學(xué)院 College of Civil Engineering

管理科學(xué)與工程(工學(xué))Management Science and Engineering (Engineering)

交通運(yùn)輸 Transportation Engineering

土木工程(學(xué)術(shù)學(xué)位)Civil Engineering(Academic degree)

土木工程(專業(yè)學(xué)位)Civil Engineering(Professional degree)

14.藝術(shù)學(xué)部 Division of Arts

藝術(shù)學(xué)理論 Art Theory

音樂與舞蹈學(xué)Musicology and Dancology

戲劇與影視學(xué)Theater and Film Studies

美術(shù)學(xué)Fine Arts

設(shè)計(jì)學(xué)Artistic Design

藝術(shù)設(shè)計(jì)Art and Design

15.應(yīng)用技術(shù)學(xué)院 College of Applied Technology

藥學(xué)Pharmaceutical science


(二)英文授課專業(yè)Programs taught in English

1.高等研究院Institute for Advanced Study

材料科學(xué)與工程(理學(xué)) Materials Science and Engineering (Science)M

復(fù)雜系統(tǒng)與數(shù)據(jù)科學(xué) Complex System and Data Science

生命健康與環(huán)境 Health and Environmental Sciences

2.管理學(xué)院 College of Management

工商管理International Business Administration 

管理科學(xué)與工程International Management Science and Engineering

3.外國(guó)語(yǔ)學(xué)院School of Foreign Languages

外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)Teaching English to speakers of Chinese(TESOC)


二、學(xué)習(xí)方式和學(xué)習(xí)年限  Type and Duration of the Programs

1. 學(xué)習(xí)方式為全日制。

Type of the programs: Full-time

2.學(xué)習(xí)年限一般為2~3,以具體專業(yè)學(xué)制為準(zhǔn)。

Duration of the programs is 2 to 3 Years, specific with different program.


三、申請(qǐng)資格 Eligibility

1. 申請(qǐng)人須是非中國(guó)國(guó)籍公民,持有效外國(guó)護(hù)照,身體健康,品行端正,遵守中國(guó)法律、法規(guī)和學(xué)校的規(guī)章制度。

Applicants must be citizens with a valid foreign passport (whose nationalities are not People’s Republic of China). He / She should be in good health conditions and of good conduct. He / She should also abide by the Chinese laws, regulations and the rules of the university.

2. 申請(qǐng)人必須具有大學(xué)本科畢業(yè)以上學(xué)歷(申請(qǐng)時(shí)尚未畢業(yè)須提供預(yù)畢業(yè)證明,最遲在入學(xué)前取得大學(xué)本科畢業(yè)證書)。年齡一般在35周歲以下。

Applicants should hold bachelor’s degree or above,and should be under the age of 35. Applicants who are still in the final year of undergraduate study can provide expected graduation certificate for submitting application while the official diploma must be provided before enrollment.

3.滿足相應(yīng)的語(yǔ)言水平要求(證書須在有效期內(nèi)) 。

Applicants should meet the corresponding language level requirements (The language proficiency certificate must be within the validity period).

(1)中文授課專業(yè)Programs taught in Chinese:

HSK5級(jí)證書(180分以上) HSK 5 with scores above 180

(2)英文授課專業(yè)Programs taught in English:

英語(yǔ)能力證明

English proficiency certificate

* 母語(yǔ)為漢語(yǔ)或英語(yǔ)者經(jīng)我校認(rèn)定可免交相應(yīng)語(yǔ)言水平證明。

Native speakers of Chinese or English can be exempted from the corresponding language proficiency certificate after being recognized by our university.


四、申請(qǐng)時(shí)間及流程 Application Time and Method

(一)申請(qǐng)時(shí)間 Application Time

2月21日-5月15日 

From 21st February to 15th May

(二)申請(qǐng)流程 Application Procedure

1.請(qǐng)登陸國(guó)際交流學(xué)院網(wǎng)站http://www.bewgkhm.xyz/ 在線報(bào)名。

Please log on website of CIE: http://www.bewgkhm.xyz to register online.

2.進(jìn)入系統(tǒng)填寫個(gè)人信息和簽證信息,按要求上傳材料,提交申請(qǐng)。

Log in system and fill in personal information and visa information, upload documents as required, then submit application.


五、申請(qǐng)材料  Application Materials

請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)前準(zhǔn)備好以下材料,以便在網(wǎng)絡(luò)申請(qǐng)過程中上傳。

Please prepare the following materials before applying:

1.本科畢業(yè)證書、學(xué)位證書。應(yīng)屆畢業(yè)生可提供就讀大學(xué)出具的預(yù)畢業(yè)證明(入學(xué)前必須取得畢業(yè)證書,入學(xué)時(shí)將查驗(yàn))。

Certificate and diploma of bachelor's degree. Recent graduates shall provide pre-graduation certificate which shows your expected graduation time and present the original certification, diploma, transcripts, and translations when you register.

2.本科階段全部課程的成績(jī)單

The transcripts of all courses during bachelor period.

3. 兩封推薦信(教授或副教授出具,中文/英文書寫,須有推薦人姓名和聯(lián)系方式

Two Letters of Recommendation (Signed by professors or associate professors in Chinese or English with the name of the referral and contact information)

4. 一份個(gè)人陳述(800字左右,用英文或中文撰寫,內(nèi)容應(yīng)包括個(gè)人學(xué)習(xí)經(jīng)歷、學(xué)習(xí)計(jì)劃等)

One piece of Self-statement (around 800 words, and written in English or Chinese, and should include: personal experience of study, study plan etc.)

5. 護(hù)照個(gè)人信息頁(yè)

Photo Copy of Passport Info Page

6.護(hù)照照片

Passport Photo

7.語(yǔ)言水平證明 

Language Proficiency Certificate

8.外國(guó)人體檢報(bào)告

Foreigner Physical Examination Form

9.個(gè)人履歷(從小學(xué)至今)

Resume (from primary school to now)

* 除上述申請(qǐng)材料外,申請(qǐng)人須根據(jù)我校的要求,按時(shí)提交其他補(bǔ)充材料。

In addition to the application materials detailed above, applicants should submit other supplementary materials in time to the requirements of SZU.

* 以上材料均須中文或英文版本,其他語(yǔ)種須提供翻譯件的公證件。

Documents other than Chinese or English are required to be translated and notarized.

* 申請(qǐng)材料不全者不予受理。不論錄取與否,以上材料一律不予退還。

Applicants who provide incomplete materials will not be accepted. The materials above won’t be returned whether you are admitted or not.


六、錄取流程 Admission Procedure

1.申請(qǐng)截止后,各專業(yè)學(xué)院專家評(píng)審小組對(duì)申請(qǐng)人進(jìn)行材料審核和專業(yè)考核,如有需要,將安排遠(yuǎn)程或當(dāng)面面試。

After the application deadline, professional colleges will organize a panel of experts to conduct application documents review and professional assessment on the applicant. During the process, long-distance or face-to-face interviews will be conducted, if necessary.

2.2022年6月,預(yù)錄取結(jié)果將以郵件形式通知學(xué)生。

In June, 2022, pre-admission results will be sent to applicants by email.

3.2022年7月,確定最終錄取的學(xué)生名單,并按照學(xué)生提供的郵寄地址寄送錄取材料原件。

In July, 2022, after confirmation of the list of admitted applicants, admission materials will be posted to the address provided by the applicants .

4.被錄取的學(xué)生持《錄取通知書》和來華學(xué)習(xí)簽證申請(qǐng)表(JW202)到中國(guó)使館申請(qǐng)X1簽證,在抵達(dá)中國(guó)后30天內(nèi)將X1簽證轉(zhuǎn)換成學(xué)習(xí)類居留許可,逾期不辦理相關(guān)手續(xù)者,將做退學(xué)處理。學(xué)校不接受持非學(xué)習(xí)類簽證的學(xué)生報(bào)到入學(xué)。

Students who are accepted should apply for the X1 visa at their country’s Chinese Embassy (or Chinese Consulate) with “Shenzhen University Admission Notice” and “Visa Application for Study in China(JW202)”, and change X1 visa into a Residence Permit for Foreign Students within 30 days after entering China. Students who don’t apply for the relevant visa and residence permit will have to drop out. SZU doesn’t accept students with non-student visas.

5.被錄取的學(xué)生須根據(jù)《錄取通知書》上所寫的報(bào)到日期和報(bào)到地點(diǎn)來校報(bào)到注冊(cè),不接受學(xué)生提前報(bào)到。

Students who are accepted must register at the date and the address according to “Shenzhen University Admission Notice”. Registration in advance will not be accepted.

6.報(bào)到時(shí)將核驗(yàn)畢業(yè)證書原件、語(yǔ)言水平證書等。未能提供證書或證書核驗(yàn)不通過者,將被取消錄取資格。

The original graduation certificate, language proficiency certificate, etc. will be checked again at the time of registration. Those who fail to provide certificate document or fail the certificate verification will be canceled the admission.


七、費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn) Fees Standard

1.報(bào)名費(fèi):200元

Application Fee: 200RMB

2.學(xué)費(fèi)Tuition Fee

文科:30000 RMB/每人/每學(xué)年

Liberal arts: 30,000 RMB/person/year

理科:35000 RMB/每人/每學(xué)年

Science & Engineering: 35,000  RMB/person/year

醫(yī)學(xué)、藝術(shù)、體育類: 45000 RMB/每人/每學(xué)年

Medicine, Arts, Physical: 45,000 RMB/person/year

3.住宿與保險(xiǎn) Accommodation and Insurance

(1)住宿: 校內(nèi)宿舍設(shè)置單人間、雙人間、單人套間可供選擇,費(fèi)用為5400-10000RMB/人/學(xué)期。(水電費(fèi)另外計(jì)收)

Accommodation: single rooms, double rooms and en suites are all available. The fees vary from 5,400 to 10,000 RMB for per student per semester. (Water and electricity charges are not included)

(2)保險(xiǎn):400元/學(xué)期。外國(guó)留學(xué)生須購(gòu)買我校指定的團(tuán)體綜合保險(xiǎn),注冊(cè)報(bào)到時(shí)到國(guó)際交流學(xué)院購(gòu)買,對(duì)于未按要求購(gòu)買保險(xiǎn)者,我校將不予辦理入學(xué)注冊(cè)手續(xù)。

Insurance: 400RMB/semester. International students should purchase the group all-risk insurance designated by SZU. Students are required to purchase insurance from the College of International Exchange on registration day. Those who do not purchase the insurance as required will not be able to get registered.


八、可申請(qǐng)的獎(jiǎng)學(xué)金 Available Scholarship

類型Categories

獎(jiǎng)項(xiàng)說明Scholarship Description

省級(jí)獎(jiǎng)學(xué)金

Province-level scholarship

廣東省政府來粵留學(xué)生獎(jiǎng)學(xué)金,20000元/年

Guangdong Government Outstanding International Student Scholarship, 20000RMB per year

校級(jí)獎(jiǎng)學(xué)金

University-level scholarship

深圳大學(xué)留學(xué)生獎(jiǎng)學(xué)金,15000元/年

SZU International student scholarship,15000RMB per year


九、聯(lián)系方式 Contact Information

地址:廣東省深圳市南海大道3688號(hào)深圳大學(xué)綜合樓3樓 518060

Add: 3rd Floor, Zonghe building, Shenzhen University, 3688 Nanhai Ave, Shenzhen, Guangdong  518060

電話:0755-2655 8894

TEL: 0755-2655 8894

郵箱:[email protected] 

E-mail: [email protected]    


 

報(bào)名系統(tǒng):http://status.szu.edu.cn/szulxs/html/vue/stuBm.html?fxq=2022-09&lxslbm=07

報(bào)名二維碼:


share to:  

作弊百家乐官网赌具| 蕲春县| 678百家乐官网博彩娱乐网| 网上百家乐官网假| 百家乐官网高手论| 百家乐赌博机玩法| 百家乐真人荷官网| 澳门百家乐怎么下载| 大发888娱乐场下载 游戏平台| 威尼斯人娱乐场 新葡京| 德州扑克荷官| 威尼斯人娱乐网站安全吗| 大发888我发财官网| 沙龙国际网上| 豪博娱乐城| 百家乐官网庄家抽水| 百家乐官网是片人的吗| 百家乐官网对子的玩法| 百家乐2珠路投注法| 百家乐猪仔路| 泽库县| 百家乐官网游戏解码器| 长沙百家乐官网的玩法技巧和规则| 赌百家乐大小点桌| 大发888体育在线投注平台 | 德州百家乐21点桌| 菲律宾在线游戏| 介绍百家乐官网赌博技巧| 网上百家乐官网是真的| 百家乐偷码| 香港六合彩曾道人| 在线百家乐官网博彩网| 做生意摆什么好招财| 大发888注册账号| 优博在线娱乐城| 牌九百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐博乐城| 太湖县| 有看做生意风水的大师吗| 大发888大发娱乐场| 百家乐官网能赚大钱吗|